لا توجد نتائج مطابقة لـ "peer review"

ترجم ألماني عربي peer review

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Der Generalsekretär ging in einer Rede vor der Menschenrechtskommission am 7. April 2005 detaillierter auf eine vorgeschlagene neue Schlüsselfunktion des Menschenrechtsrates ein: die gegenseitige Überprüfung der Mitgliedsländer (Peer Review):
    وفي خطاب ألقاه في 7 نيسان/أبريل 2005 أمام لجنة حقوق الإنسان أسهب الأمين العام في الحديث عن مهمة رئيسية جديدة مقترحة تتمثل في استعراض أقران يقوم به مجلس حقوق الإنسان فقال: ”ينبغي أن توكل إليه مهمة محددة بوضوح تتمثل في كونه منبرا لاستعراض الأقران.
  • Mit der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD) und ihrem Mechanismus der gegenseitigen Beurteilung (Peer-Review-Mechanismus) beweist Afrika erneut seine Bereitschaft, sich für die Armutsbeseitigung, die Menschenrechte und eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung einzusetzen.
    ومن خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وآلية استعراض الأقران التابعة لها، تبدي أفريقيا التزاما متجددا بالحد من الفقر، وبحقوق الإنسان، والحكم الرشيد.
  • begrüßt das von der Gruppe eingeführte System der gegenseitigen Überprüfung (peer review) und beschließt, dass der Vorsitzende in dem Fall, dass der fragliche Bericht nach Auffassung der Mehrheit der Inspektoren den festgelegten Qualitätsanforderungen nicht entspricht, diese Auffassungen und die Begründungen dafür in seiner Einleitung zu dem Bericht darlegen wird;
    ترحب بنظام استعراض الأقران الذي أنشأته الوحدة، وتقرر أنه، في حال عدم استيفاء التقرير موضوع البحث، بحسب رأي أغلبية المفتشين، لمعايير الجودة المقررة، يبين رئيس الوحدة في مقدمة التقرير تلك الآراء والأسباب الموجبة لها؛
  • begrüßt außerdem die Selbstverpflichtung der afrikanischen Länder auf Frieden, Sicherheit, Demokratie, gute Staatsführung, Menschenrechte und solide Wirtschaftsführung sowie ihre Zusicherung, konkrete Maßnahmen zur Stärkung der in der Neuen Partnerschaft vorgesehenen Mechanismen zur Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu ergreifen, was eine unabdingbare Voraussetzung für eine nachhaltige Entwicklung in Afrika ist, und begrüßt in diesem Zusammenhang die laufenden Bemühungen der afrikanischen Länder, den afrikanischen Mechanismus zur gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung (Peer-Review-Mechanismus), der ein wichtiger und innovativer Teil der Neuen Partnerschaft ist, weiter auszubauen;
    ترحـب أيضا بالتزام البلدان الأفريقية بالسلام، والأمن، والديمقراطية، والحكم الرشيد، وحقوق الإنسان، والإدارة الاقتصادية السليمة، فضلا عن التزامها باتخاذ تدابير ملموسة من أجل تعزيز آليات منع نشوب الصراعات وإدارتها وحلها على النحو المنصوص عليه في الشراكة الجديدة، كأساس ضروري لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، وترحب في هذا السياق بالجهود المتواصلة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل مواصلة تطوير الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التي تشكل سمة هامة وابتكارية في الشراكة الجديدة؛
  • Der afrikanische Mechanismus zur gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung (Peer-Review-Mechanismus), mit dem die Fortschritte bei der Einhaltung dieser Normen kontrolliert werden sollen, wurde bereits eingerichtet und wird ein wichtiges Instrument zur Verwirklichung dieser Ziele sein.
    وأنشئت الآلية الأفريقية لاستعراض الأنداد من أجل رصد التقدم المحرز في الامتثال لهذه المعايير، وستكون الآلية أداة هامة في تحقيق تلك الأهداف.
  • Die Wirtschaftskommission für Afrika hat in enger Zusammenarbeit mit den afrikanischen Regierungen Kodexe und Normen für die im Rahmen des Peer-Review-Mechanismus der Neuen Partnerschaft eingeleitete Initiative für verantwortungsvolles Handeln in der Wirtschaft ausgearbeitet.
    وتعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بصورة وثيقة مع الحكومات الأفريقية من أجل وضع مدونات ومعايير لمبادرة الإدارة الرشيدة للاقتصاد والشركات ضمن آلية استعراض الأنداد التابعة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
  • Sie wird das Recht haben, in Fällen von Völkermord und bei extremen Verletzungen der Menschenrechte zu intervenieren und ein Land dem Prozess der gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung und Selbsteinschätzung (Peer Review) zu unterziehen.
    وسيحق له التدخل في حالات الإبادة الجماعية والانتهاك البالغ لحقوق الإنسان واستعراض سجل كل بلد مـن قـِـبل النظراء.
  • begrüßt die Fortschritte, die auf der vom 29. bis 31. Oktober 2003 in Sun City (Südafrika) abgehaltenen Plenartagung des Kimberley-Prozesses durch die Verabschiedung eines Beschlusses über ein System der gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung (Peer-Review-System) zur wirksamen Anwendung des Zertifikationssystems des Kimberley-Prozesses erzielt wurden;
    ترحب بالتقدم المحرز في الاجتمــاع العــام لعمليــة كيمبرلي المعقــود فــي صن سيتي، جنوب أفريقيا، في الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 باتخاذ مقرر بشأن نظام الاستعراض من جانب النظراء من أجل التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات؛
  • Außerdem beteiligt sich die Kommission aktiv an der Ausarbeitung der Vorschriften und Normen für Wirtschafts- und Unternehmensführung für den afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Beurteilung (African Peer Review Mechanism, APRM).
    كما أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ما برحت تشارك بفعالية في وضع المدونات والمعايير المتعلقة بالإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات من أجل آلية استعراض النظراء في أفريقيا.
  • Die Entwicklung der G-20 als zentrales Foruminternationaler Kooperation und das in Pittsburgh vereinbarte Peer- Review- Verfahren sind Schritte in die richtige Richtung.
    ولا شك أن بروز مجموعة العشرين باعتبارها المنتدى الرئيسيللتعاون الدولي وعملية مراجعة الأقران للأقران، التي حظيت بالموافقةفي بيتسبرج، يشكل خطوات في الاتجاه الصحيح.